can you see me now?
здесь, в дневнике, можно миллион раз повторять одно и то же, жаловаться, бредить, скулить, надоедать, быть навязчивой, делать выпески из его писем, перепечатывать его смс...и никто не скажет "Может хватит? Уже достала своими переживаниями! Все уши прожужжала своим Бьёрном!" ведь, кому не нравится - то не читает, верно? а так...это единственное место, где можно быть максимально слабой, ребячливой и капризной.
сегодня мне сказали, что я очень сентиментальна. смешно. это действительно так. я и есть синтементальна. но только не все это видят, ибо за твоими границами, diary, я сильна, вольна и порою жестока. это не маска, это самозащита.
но сейчас я чувствую себя желе. клубничным желе со взбитыми сливками.
тронешь меня - я начинаю дрожать, немного повысить темпиратуру - я таю, а со сливками - я приторно сладкая. клубничная - вкусно, но банально.
я ужасно устала. на удивление рано. очень хочу спать.
отбросить все негативные мысли и предположения!
по крайней мере на завтра.
сегодня мне сказали, что я очень сентиментальна. смешно. это действительно так. я и есть синтементальна. но только не все это видят, ибо за твоими границами, diary, я сильна, вольна и порою жестока. это не маска, это самозащита.
но сейчас я чувствую себя желе. клубничным желе со взбитыми сливками.
тронешь меня - я начинаю дрожать, немного повысить темпиратуру - я таю, а со сливками - я приторно сладкая. клубничная - вкусно, но банально.
я ужасно устала. на удивление рано. очень хочу спать.
отбросить все негативные мысли и предположения!
по крайней мере на завтра.
Мне кажется или оно действительно значит "медведь"?
мне очень нравится как оно по-английски звучит, по-немецки тоже сойдет )
по-немецки медведь - Bar но только с двумя точками над буквой А.
Древнеисландский язык. М. И. Стеблин-Каменский. — 1955.
Björn.
Вот еще - Bj?rn (Bjarnar или Bj?rns) m Бьёрн /«медведь»/ (исландский)
В общем, я был прав.
ты лингвист?
интересно, сколько на свете живет людей с именем Бьёрн?
я просто верю в совпадения....