23:50

can you see me now?
здесь, в дневнике, можно миллион раз повторять одно и то же, жаловаться, бредить, скулить, надоедать, быть навязчивой, делать выпески из его писем, перепечатывать его смс...и никто не скажет "Может хватит? Уже достала своими переживаниями! Все уши прожужжала своим Бьёрном!" ведь, кому не нравится - то не читает, верно? а так...это единственное место, где можно быть максимально слабой, ребячливой и капризной.

сегодня мне сказали, что я очень сентиментальна. смешно. это действительно так. я и есть синтементальна. но только не все это видят, ибо за твоими границами, diary, я сильна, вольна и порою жестока. это не маска, это самозащита.

но сейчас я чувствую себя желе. клубничным желе со взбитыми сливками.

тронешь меня - я начинаю дрожать, немного повысить темпиратуру - я таю, а со сливками - я приторно сладкая. клубничная - вкусно, но банально.



я ужасно устала. на удивление рано. очень хочу спать.

отбросить все негативные мысли и предположения!

по крайней мере на завтра.

Комментарии
23.09.2003 в 00:19

Бьёрн очень красивое имя.

Мне кажется или оно действительно значит "медведь"?
23.09.2003 в 14:22

can you see me now?
Если честно, понятия не имею, что оно значит )а на каком языке? Может и медведь. Не удивилась бы, он похож на медведя.

мне очень нравится как оно по-английски звучит, по-немецки тоже сойдет )

по-немецки медведь - Bar но только с двумя точками над буквой А.
23.09.2003 в 14:48

bj?rn с. м. р. -u- медведь; В. мужское имя [ш. bj?rn, д., нор. bj?rn; < *bern-u- < *ber-an-; ср. д-а. beorn- и bera (а. bear), д-в-н. bern- и bero (н. B?r)]



Древнеисландский язык. М. И. Стеблин-Каменский. — 1955.
23.09.2003 в 14:50

вместо ? в словах "о" с двумя точками, "о", перечеркнутое слэшем, "а" с точками.
23.09.2003 в 15:18

can you see me now?
ой-ой-ой, я ничего не понимаю ) единственное - имя переводится как МЕДВЕДЬ с Древнеисландского. так?

Björn.
23.09.2003 в 15:25

Типичная словарная статья. Что непонятно?

Вот еще - Bj?rn (Bjarnar или Bj?rns) m Бьёрн /«медведь»/ (исландский)



В общем, я был прав.
23.09.2003 в 15:56

can you see me now?
видимо, просто нет навыка пользоваться словарями. хотя позор, конечно.

ты лингвист?
23.09.2003 в 16:25

Нет.
23.09.2003 в 19:49

can you see me now?
просто обычно люди просто так не вспоминают, что на древнеисландском...
24.09.2003 в 19:31

У меня был знакомый, тоже Бьёрн. Наверное, он мне про значение имени говорил. Поэтому и всплыло.
24.09.2003 в 23:07

can you see me now?
ясно.

интересно, сколько на свете живет людей с именем Бьёрн?

я просто верю в совпадения....

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail