can you see me now?
в руках набор "Посади цветок сам" и инструкция к нему же на 4 языках: немецкий, английский, голландский и французский.

Пошла по пути наименьшего сопротивления: выбрала инглиш.

"Наполните горшок наполовину землей, посадите луковицы, засыпьте оставшейся землей..."

Поскольку горшок прилагался, они должны были знать, сколько нужно земли, чтобы заполнить его наполовину, так? Земля так же прилагалась.

Так вот её не хватало и на половину.

Читаю ту же инструкцию на французском: "Наполните горшок наполовину землей, посадите луковицы, засыпьте камешками..."

После изучения остальных (ну голландский было не очень сложно понять: понадергали слов из соседних языков) инструкций выясняется. что они отличаются друг от друга. К каждой стране свой подхид? А нам, стало быть "Как хотите, так и сажайте?"

дискриминация по национальному признаку!



еще они, смешные право же!, просят поставить горшок в холодное место, темпиратура от 5-10, проверять раз в неделю пока луковицы не прорастут на 10 сантиметров.

на болкон? а вдруг заморозки? значит в холодильник! и будут они ( 3 цветка) там "прорастать на 10-15 см"? круто блин! представить картину: открываете холодильник...а тааам...